<Header>
<Author: 杜審言>
<Title: 和康五庭芝望月有懷>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 唐詩選　上>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 現代文有假名>
<style2: 日本現代譯文附假名標注>
<TranslatedTitle: 康五が月を望んで懐有るに和す  >
<BookPage: 180>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
明月高秋迥，
愁人獨夜看。
暫將弓並曲，
飜與扇俱團。
霧濯清輝苦，
風飄素影寒。
羅衣一此鑒，
頓使別離難。
<End Poem>
<Translation>
明月（めいげつ）　高秋迥（かうしうはるか）なり。 
愁人（しうじん）　獨夜（どくや）に看（み）る。
暫（しばら）く弓（ゆみ）と竝（なら）び曲（まが）り、 
 翻（かへ）って扇（せん）と倶（とも）に團（まどか）なり。 
 露（つゆ）は清輝（せいき）を濯（あら）ひて苦（さ）え、
風（かぜ）は素影（そえい）を飄（ひるがへ）して寒（さむ）し。
羅衣（らい）　一（ひと）たび此（こ）れに鑒（てら）され、
頓（とみ）に別離（べつり）をして難（かた）からしむ。 
<End Translation>